Все о продуктах питания. Информационный портал

Какой чай популярен в италии. Пряный чай латте рецепт приготовления. Кофе с собой

На распродаже в Элизэ

чай - сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? чая и чаю, чему? чаю, (вижу) что? чай, чем? чаем, о чём? о чае; мн. что? чаи, (нет) чего? чаёв, чему? чаям, (вижу) что? чаи, чем? чаями, о чём? о чаях растение, его части 1. Чай это… … Толковый словарь Дмитриева

ЧАЙ Толковый словарь Ушакова

ЧАЙ - 1. ЧАЙ1, чая (чаю), мн. чаи, муж. (от китайск. cha yeh чай в листьях). 1. Название различных видов вечнозеленого растения, из листьев которого приготовляется напиток. 2. (мн. употр. только в знач. разных сортов). Листья такого растения, особым… … Толковый словарь Ушакова

ЧАЙ - муж. деревцо Thea bohea et viridis, чайное дерево или подсушенные листья его и самый настой этих листьев, напиток. Произн. также цай, чвай. Пожалуйте кушать чай! Чаи черные, цветочные, зеленые, красненькие, желтые (высшие). Чай и (да) сахар, и:… … Толковый словарь Даля

чай - Пищевой продукт, представляющий собой молодые листья постоянно вегетирующего растения (кустарника или дерева), называемого Tea chinensis, прошедшие сложную механическую и физио биохимическую обработку (завяливание, скручивание, ферментацию,… … Кулинарный словарь

чай - 1. ЧАЙ, я (ю), предлож. в чае и в чаю; м. [тюрк. чай из китайск.] 1. Вечнозелёное дерево или кустарник сем. чайных, листья которого используются для приготовления пить. Куст чая. Плантации чая. Разводить, выращивать ч. Собирать ч. 2. мн.: чаи,… … Энциклопедический словарь

ЧАЙ - как напиток представляет собой настой особым образом обработанных листочков чайного куста. В зависимости от технологии производства товарные чаи делятся на 2 группы: байховые (рассыпные чаи, листочки чая имеют скрученный вид) и прессованные.… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

ЧАЙ - (продукт) получают (обычно завяливанием, скручиванием, ферментацией, сушкой) из листьев, стеблей растения чай. Содержит кофеин, эфирное масло, дубильные вещества, витамин С и др. Выпускают чай байховый (рассыпной) и прессованный (кирпичный,… … Большой Энциклопедический словарь

чай - ЧАЙ, я (ю), мн. (при обозначении сортов) чаи, чаёв, муж. 1. Культивируемое вечнозелёное растение, высушенные и особо обработанные листья к рого при заварке дают ароматный тонизирующий напиток. Плантации чая. Сбор чая. 2. Высушенные, измельчённые … Толковый словарь Ожегова

ЧАЙ - (кит.). Деревцо Thea viridis, также подсушенные листья его и самый настой этих листьев. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЧАЙ кит. Дерево, высушенные листья которого употребляются в виде горячего… … Словарь иностранных слов русского языка

чай - давать на чай. . См. думать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чай чаепитие, чаевничание, чайничанье; вероятно, думаю; чифирь, как никак, напиток, чаевничанье, черняга,… … Словарь синонимов

Книги

  • Чай, травяные настои, чайный гриб. Лекарство от всех болезней , . Чай является одним из самых распространенных напитков - его пьют ежедневно миллионы людей во всем мире. А на основе чая (чайной заварки и сахара) изготавливают вкуснейший чайный квас -…

Все знают о кофе латте, но чайный напиток с таким же названием не менее популярен в Италии. Он заслужил любовь к себе не только превосходным легким и приятным вкусом, но и полезными свойствами. Узнаем, сложно ли приготовить чай латте самостоятельно.

Чем знаменит чай латте

Об итальянских традициях чаепития мы знаем совсем немного. Пора ознакомиться с ними поближе. Латте – это традиционный итальянский чайный напиток. Обязательные его компоненты – молоко и черный (или зеленый) чай.

Итальянцы могут пить такой чай целый день – на завтрак, обед и ужин. Но по правилам его нужно пить по утрам вместо молока или кофе.

Польза итальянского чая

У себя на родине латте считают напитком исключительной полезности. Но не преувеличивают ли итальянцы? Доктора утверждают, что в превознесении полезных свойств такого чая нет ни тени утрирования.

В чем же секрет?

  • Латте богат витаминами А, группы В, Е, С, полезными микроэлементами (кальцием, магнием) и питательными веществами. Его можно пить даже кормящим женщинам.
  • Антиоксиданты, которые входят в состав зеленого чая, замедляют процессы старения и нейтрализуют свободные радикалы. Согласно последним исследованиям, регулярное употребление зеленого чая снижает вероятность развития раковых опухолей.
  • Напиток активизирует обменные процессы, благоприятно влияет на процессы пищеварения.
  • Латте увеличивает скорость вырабатывания иммуноглобулина.
  • Чай возбуждает нервную систему (однако не переутомляет ее), поэтому он отлично бодрит по утрам, дарит силы работать целый день.
  • Пить чай латте приятно с психологической, и с эстетической точки зрения. Он ароматный, мягкий и вместе с тем очень легкий, воздушный.
  • Единственным противопоказанием к употреблению такого напитка является индивидуальная непереносимость одного из компонентов.

Рецепты, секреты приготовления

Есть несколько способов приготовить латте, однако ингредиенты почти во всех остаются неизменными: чай (зеленый или черный), молоко и специи.

Первый рецепт

  • Для начала подготовим нужные компоненты: 2 горошины душистого перца, кардамон, чайная ложка измельченного имбиря, немного черного перца, 2 палочки корицы, пол-литра молока, сахар по вкусу.
  • Смешиваем кардамон, сахар, перец (черный и душистый), имбирь.
  • Заливаем смесь специй 50 мл воды, ставим на слабый огонь, доводим до кипения.
  • Когда вода со специями закипит, добавляем молоко и корицу, предварительно разломленную на кусочки.
  • Варим на медленном огне около 4 минут.
  • Заварочный чайник ополаскиваем кипятком, чтобы прогреть его. После этого кладем в нее необходимое количество чая.
  • Заливаем заварку черного или зеленого чая горячим молоком со специями.
  • Плотно закрываем крышку чайника, оборачиваем его полотенцем. Настаиваем 5 минут.

Второй рецепт

  • Готовим такие ингредиенты: стакан молока, стакан воды, чайная ложка корицы, немного кардамона, чайная ложка заварки зеленого чая, немного чабреца, щепотка бадьяна, гвоздика, мускатный орех, половина чайной ложки имбиря, сахар.
  • В небольшую кастрюльку заливаем молоко, воду, чай, сахар и пряности.
  • Ставим кастрюльку на слабый огонь и доводим жидкость до кипения.
  • Варим 6 минут, старательно перемешивая. Если какой-то пряности не хватает, добавляем ее в процессе варки.

Перед употреблением чай процедить.

Нашла прекрасную статью, перепощу ее целиком, выделив свои комментарии италикой (кстати, вы знаете, что курсивный шрифт называется италикой в честь наклоненной пизанской башни?)

1. Приемы пищи строго по расписанию. Расписание такое: обед с 12:00 до 14:30. Ужин с 19:30 до 22:30. В перерывах между обедом и ужином ресторан закрывается

Да, я об этом писала в статье " ". Некоторые рестораны еще работают до поздней ночи. до часу-двух, но они закрыты днем.

2. Итальянский завтрак - это чашка кофе и круассан в кафе или кофе с печеньем дома.

3. Пиццу итальянцы едят как отдельное блюдо, в ресторане каждый заказывает себе по одной и съедает целиком. Пицца не сочетается с другими блюдами.

При чем порция - это целая пицца, на двоих, или пиццу на компанию заказывают редко.

4. Паста с курицей не существует.

Да, ни разу не видела и не слышала. У нас же подают с курицей и черносливом, например.

5. Салат “Цезарь” - это американская кухня, в Италии о нем не знают.

Ну знают, если много путешествуют, но удивляются, почему он считается итальянским. Надо у греков еще спросить, знают ли они о греческом салате.

6. Жидкие супы в Италии не едят. “Суп” по-итальянски - это кашеподобное разваренное блюдо, без жидкости.

Да! Хлеб может быть, или даже варево из мидий в томатном соусе. Это суп. Наши супы - это "brodo", но в ресторанах такое не подают, могут дома приготовить. И обязательно посыпать сверху пармезаном.

7. Антипасто - это не название блюда, а итальянское слово “закуска”.

Переводится как: перед пастой, то есть то, что едят перед основным блюдом

8. Кофе пьется после сладкого, а не вместе.

Да, писала об этом в статье " "

9. Чай пьют, когда болит живот или горло.

Ага, в баре не всегда понимают, чего от них хочешь, когда заказываешь чай. А перед сном пьют ромашку.

10. Запивать еду принято вином, пивом или водой. Сока или кока-колы в ресторане может и не оказаться.

Действительно, многие удивляются, что нет соков в ресторане. Просто еду не принято портить их вкусами.

11. Под каждый тип соуса - определенный тип пасты. Вариант “выбери пасту, какая тебе нравится” - не итальянский.

Но вообще можно попросить пенне вместо спагетти, например, но действительно соусы продуманы так, чтобы наилучшим образом сочетаться с определенным видом пасты.

12. Правило “белое вино под рыбу, красное - под мясо” верно только наполовину. Более правильным вариантом было бы “белое вино - универсальное, красное - под мясо”.

Хотя, ни разу под мясо не видела, чтоб белое подавали, или заказывали.

13. Пасту едят вилкой и ножом, а не вилкой и ложкой.

Вот да! То ли я не бывала в ресторанах, где к спагетти подают ложку.то ли ее к спагетти в Италии не подают. И, о ужас, спагетти могут намотать и порезать ножом!

14. Тертым сыром посыпают только не-рыбные блюда.

Можно нарваться на тяжелый осуждающий взгляд, попросив к рыбному блюду пармезана. Писала об этом в статье "

Июль 11, 2016

Про популярность кофе в Италии знают все. И про то, что чай не пьют, предпочитают воду без газа, а после обеда всё запивают вином. Но в России есть такая привычка — называть любые заваренные травы и цветы чаем… Есть даже устойчивое выражение — травяной ЧАЙ! А для итальянцев чай — это только чай (из листьев чайного куста), а напитки из других ингредиентов называют отварами или настоями.
⇒ DECOTTO — отвар, декокт
⇒ TISANA — заваренный и/или настоянный напиток
⇒ INFUSIONE — настой
⇒ INFUSO — настойка
Первые два в большей степени относятся к чайным напиткам и делаются исключительно на воде (горячей или кипятке), а вторые — к аптечным формам (настои могут быть на любых жидкостях). Наиболее популярное название для травяных чаёв — tisana. Какие группы населения и в каких количествах употребляют данные напитки сказать трудно, но они есть в ассортименте, превосходного вкуса и во всех «питейных» заведениях. Для самостоятельного заваривания такие травы можно купить в аптеках, продуктовых магазинах, супермаркетах и в специализированных лавках (самый волшебный вариант).В меню ресторанов и кафе травяные сборы обычно записаны отдельно, как коктейли или десерты, например. Есть и витрины с банками, наполненными разными чайными смесями, содержание которых можно изучить с помощью официанта. Поскольку чай — это восточная культура, в Европе прижился только в Англии, за счёт колониального прошлого, в итальянском языке нет слов, соответствующих русским «чаепитие», «чаёвничать» или «чаёк» (слово чай в итальянском неизменяемое!), есть только «чайная церемония» (ит. cerimonia del tè) как что-то далёкое, чужеземное, если не сказать чужеродное.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Цветки, стебельки, корешки и лепестки каких растений встречаются в составе травяных напитков:
Анис — Anice
Апельсин — Arancia
Базилик — Basilico
Боярышник — Biancospino
Бузина — Sambuco
Вербена пахучая — Verbena odorosa
Гвоздика (имеется в виду нераскрывшиеся цветочные почки гвоздичного дерева) — chiodo di garofano
Душистый перец — Pimento
Ежевика — Mora
Календула — Calendula
Каркаде (напиток), суданская роза, гибискус — Carcadè o karkadè (bibita), hibiscus
Клевер красный — Trifoglio rosso
Клубника — Fragola
Корица — Cannella
Крапива — Ortica
Крушина — Frangola
Рыльца кукурузы — Stigmi di mais
Лаванда — Lavanda
Лакрица — Liquirizia
Лимон — Limone
Липа — Tiglio
Малина — Lampone
Мальва — Malva
Мелисса — Melissa
Мята — Menta
Мята перечная — Menta piperita
Облепиха — Olivello
Одуванчик — Tarassaco
Пассифлора — Passiflora
Полевой хвощ — Equiseto
Пырей — Gramigna
Роза — Rosa
Розмарин — Rosmarino
Ромашка — Camomilla
Смородина чёрная — Ribes nero
Тимьян — Timo
Тмин — Cumino
Фенхель — Finocchio
Шалфей («трава спасения») — salvia («erba della salvezza»)
Шиповник — Rosa canina
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
Лист / листья — la foglia / le foglie
Цветок / цветки — il fiore /i fiori
Прицветник / прицветники — la brattea / le brattee
Лепесток / лепестки — il petalo / i petali
Верхушка / верхушки (верхняя часть) — la sommità
Кора — la corteccia
Семя / семена — il seme / i semi
Корень / корни — il radice / i radici
Эфирное масло — olio essenziale
Бальзамический — balsamico
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Чай чёрный / зелёный — il tè nero / verde
Чай белый / жёлтый — il tè bianco / giallo
Чай улун — il tè oolong
Чай Пуэр (постферментированный) — il tè Pu’er (postfermentato)
Чай с персиком / мятой / шалфеем — il tè alla … pesca / menta / salvia
Пить чай по-русски — bere il tè alla russa
Чайный куст (камелия китайская) — la pianta del tè (la Camellia sinensis)
Отвар / отвары — la tisana / le tisane
Отвар с травами — tisana con erbe
Настой, настойка / настои, настойки — l’infusione, l’infuso / le infusioni, gli infusi
Настоянный — infuso
Заварочный чайник — la teiera
Заварочная чашка — la tisaniera
Заваривать … отвар, чай — preparare … tisane, tè
Чайная церемония — cerimonia del tè
Вечеринка с напитками — la bevuta
Ситечко — l’infusore
Пакетик / пакетики — la bustina / le bustine

© Lara Leto, 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016

В Италии есть ряд нюансов, которые я понял со временем:

Кофе по-итальянски

Caffe

Италия - страна кофе, итальянцы очень гордятся и любят свой кофе. Стандартный итальянский кофе называется просто caffe , оно очень маленькое по объёму, 35 мл, но очень концентрированное, и кофеина в нём не меньше, чем в большой чашке русского кофе. Иногда для убедительности его называют espresso , но это то же самое, у итальянцев caffe и espresso - это синонимы.

Cappuccino

Капучино, в переводе "Капюшон". Сами итальянцы пьют его только утром! Приготовление: сначала делается обычный эспрессо, а потом в него вливается взбитое молоко.

Ristretto

Очень крепкий кофе. Стандартная доза кофеина, а воды ещё меньше (25мл), чем в эспрессо.

Caffe Macchiato

[каффе маккьято], кофе с капелькой молока.

Latte Macchiato

[латте маккьято], молоко с капелькой кофе.

Caffe lungo

[каффе лунго], чуть больше, чем Espresso , но гораздо меньше Americano .

Caffe corto

[каффе корто], чуть меньше, чем Espresso , но больше, чем Ristretto

Caffe Americano

Кофе по-русски. Приготовление: сначала делается обычный эспрессо, а потом в него вливается горячая вода.

Кофе с собой

Кофе с собой в Италии не заказывают, не принято. И лучше не просите кофе с собой, а то могут обидеться и выплеснуть в лицо. Как минимум услышите итальянские ругательства .

Чай

Чай по-итальянски будет Te caldo (Тэ кальдо), значит горячий чай, а то могут принести холодный в бутылке.

Чай в Италии пить не принято. Один раз я ездил в качестве итальянского переводчика в итальянскую глубинку, где нет русских туристов и захотел утром выпить чаю в гостинице, выглядело это так:
Подхожу к стойке бара и прошу у официантки:

Un te, per favore , (перевод: Дайте один чай, пожалуйста).

Она, радостно:
Si, certo ! (Да! Конечно),
потом задумывается и спрашивает:
Caldo o freddo ? (горячий или холодный?).

Я: - Caldo !

Официантка начинает копошиться, потом снова:
Camomila o Frutti di bosco ? (Ромашка или Лесные ягоды?).

Я: - Te nero, normale!! (Чай чёрный, обычный!!)

Официантка долго ищет чёрный чай, наконец находит, но потом, видимо по аналогии с капуччино, снова уточняет:
Con latte o senza ? (С молоком или без?).

Я: - Senza!!! (Без!!!)

Потом добавляю, на всякий случай:
Te caldo, nero, senza zucchero, senza limone, senza latte! (Чай горячий, чёрный, без сахара, без лимона, без молока!)
И завершаю: Grazie (Спасибо). Потому что итальянка искренне хотела угодить.

Иногда в Италии тяжело заказать чай. Надо с этим смириться.

Вода

Итальянцы всегда и везде пьют воду. Чаще негазированную (Acqua Naturale - Аква Натурале), реже газированную (Acqua Frizzante - Аква Фридзанте). Когда вы приходите в ресторан, то спрашивают, какую воду, Натурале или Фридзанте, а не будете воду или нет, о удивляются, когда русские отказываются от воды. Кстати вода в итальянском ресторане стоит очень дёшево, 1,5 - 2 евро за большую бутылку.

Вино, пиво - перевод терминов

  • birra bionda - пиво светлое
  • birra rossa - пиво тёмное
  • birra piccola - пиво маленькое, 250 - 300 мл
  • birra media - пиво среднее, 400 - 500 мл
  • birra grande - пиво большое, 1 литр
  • alla spina - разливное
  • vino bianco - белое вино
  • vino rosso - красно вино
  • vino di casa - вино в розлив в графинах, бывает 1/4 (250), 1/2 (500) или 1 литр (1000 мл).
  • vino a bicchiere - вино по бокалам
  • vino frizzante - газированное вино

Крепкие напитки

  • grappa - переводится как "виноградный самогон", "чача"; в Италии пьют после еды 50 грамм, также принято добавлять в кофе; граппа родилась на севере Италии; бывает morbida (мягкая) и secca (сухая), а ещё stagionata (настоянная в дубовых бочках); крепость 38-43°. Родина граппы - Венеция .
  • limoncello , limoncino - настойка лимонной цедры на спирту, с добавлением сахара; крепость 28°. Родина напитка - Неаполь.
  • sambuca - анисовая водка, типично итальянская традиция, но итальянцы её не поджигают. Русскому переводчику показалась похожей на сироп от кашлая "пектусин".
  • vecchia romagna - итальянский бренди, то же самое, что и французский коньяк, по-русски читается [ве ккья рома нья]
  • nocino - крепкая около 40° гадость, настоянная на итальянских грецких орехах, переводчикам не нравится. Произносится [ночи но]
Правила употребления крепких напитков в Италии : Предположим вы пришли в итальянский трактир большой компанией, например 8 человек, покушали, и на посошок решили выпить Граппы. Причём 4 человека настоящие русские, а 4 человека не пьют. Итальянцы не будут заморачиваться и считать сколько граммов кто выпил, а просто принесут бутылку граппы и 8 стопочек, типа наливай кто сколько хочет (итальянцы больше 50 грамм не пьют и думают, что другие тоже). НО! Это НЕ означает, что надо выпить ВСЮ бутылку или ЗАБРАТЬ С СОБОЙ ! Это не принято...

Соки

  • spremuta [спремута] - свежевыжатый сок
  • succo [сукко]- обычный сок
  • succo d"arancia [сукко дарàнча] - сок апельсиновый
  • succo di arancie rosse di Sicilia - сок из красных сицилийских апельсинов
  • succo di mela [сукко ди ме ла]- сок яблочный
  • succo di pera [сукко ди пе ра]- сок грушевый
  • succo di pesca [сукко ди пе ска]- сок персиковый
  • succo di pompelmo [сукко ди помпе льмо]- сок грейпфрутовый

Но сок итальянцы пьют только в гостинице на завтрак или днём в барах.
Если вы попросите сок в ресторане за обедом или за ужином, то поставите итальянцев в тупик. Не принято это у них, поверьте итальянскому переводчику .

Сок в Италии в ресторанах пить не принято.

Прочее

  • bibite - безалкогольные напитки
  • chinotto - кинотто, газированный безалкогольный напиток с экстрактом хинного дерева; интересный вкус и хорошо освежает жажду
  • fanta (ещё по-итальянски называется aranciata), pepsi, coca - для молодого поколения
  • granita [гранита] - полузамороженный сок с температурой минус 20°С. На Сицилии его пьют по утрам вместо капуччино. Переводчик никогда не пробовал, поскольку горло для него - это орудие труда.
  • lattina - баночка (прим. переводчика)
  • latte - молоко, транскрипция [латте]
    • latte ovino - овечье молоко (овино по-итальянски переводится "овечье"
    • latte di capra - козье молоко
  • spitz [шприц] - также aperol spitz [апероль шприц], слабоалкогольный напиток на базе белого вина, газированной воды, ликёра (как правило Apero l) и льда. Подают только летом, освежает почище русского кваса. В баре к нему обычно ещё дают блюдечко с чипсами. Стоит в среднем 5€. Родина - Венеция
  • Кефира в Италии нет. Итальянцы его не пьют (а также не пьют простоквашу, ряженку, мацони и айран). Их можно поискатьв супермаркетах в разделе "экзотика".

В итальянской фанте, по итальянскому законодательству, содержание апельсинового сока должно быть не менее 12%, поэтому она сильно отличается от русской фанты в лучшую сторону (прим. переводчика ).

Если в Италии попросить caffè, то по умолчанию дадут маленький (35 мл) Эспрессо.

Лучшие статьи по теме